Cuentas anuales

TRADUCCIÓN DE CUENTAS ANUALES Las cuentas anuales (annual accounts) son documentos que proporcionan la información financiera con respecto a la actividad de una sociedad al cabo del ejercicio (fiscal year). Por otra parte,  En dichas cuentas debe figurar: el balance; la cuenta de pérdidas y ganancias; el estado de flujos de efectivo; la memoria; Hoy nos centraremos en la memoria […]

Informes financieros

TRADUCCIÓN DE INFORMES FINANCIEROS El informe financiero (financial report) es un documento que proporciona información acerca del estado económico más actual o de un tiempo determinado por parte de una entidad. En primer lugar se identifican los problemas financieros de la entidad. A continuación se analizan las causas y, en último lugar, se ofrecen propuestas de mejora. Todo […]

Estatutos sociales

TRADUCCIÓN JURADA DE ESTATUTOS SOCIALES Estatutos sociales: Articles of Association (UK), Bylaws (USA). La Ley de Sociedades de Capital es la que regula en España los aspectos relativos a las sociedades mercantiles. La ley equivalente en Reino Unido es “Companies Act 2006” y en Estados Unidos la regulación es estatal, por lo que cada Estado tiene sus particularidades […]

Constitución de sociedades

TRADUCCIÓN DE ACTA DE CONSTITUCIÓN DE SOCIEDADES MERCANTILES Para constituir una empresa fuera de nuestro país de origen, son necesarios un acta de constitución (documento que registra el nacimiento de la organización, las necesidades del área de negocio que han dado origen a la iniciativa, las restricciones que pueda experimentar, así como el resultado o producto que […]

Certificado de defunción

LA TRADUCCIÓN JURADA EN CASOS DE DEFUNCIÓN La pérdida de un familiar suele ser, a menudo, una experiencia dolorosa y que, como sucede con otros acontecimientos (nacimientos, matrimonios, divorcios, etc.), conlleva la tramitación de una serie de documentos que regularicen la nueva situación ante la sociedad. La traducción jurada en casos de defunción es necesaria si […]

Pasaporte, DNI, NIE

TRADUCCIÓN JURADA DE PASAPORTE, NIE, DNI En los numerosos trámites oficiales que se efectúan a diario en España hay una serie de documentos “estrella” que suelen adjuntarse y para los que se requiere traducción jurada. Es el caso del pasaporte, por ejemplo, en tanto que probatorio de la identidad de una persona física a nivel global. En Hisparos Translations […]

Fe de vida y estado

TRADUCCIÓN JURADA FE DE VIDA Y ESTADO ¿Para qué requerir una traducción jurada fe de vida y estado? La traducción jurada fe de vida y estado (Civil Status Certificate) se suele requerir para, por ejemplo, contraer matrimonio, y se expedirá en el país de origen de la persona que lo solicite. Este certificado tiene diferentes nombres y adquiere […]

Poder notarial

TRADUCCIÓN JURADA DE PODER NOTARIAL La Traducción Jurada de Poder Notarial se utiliza habitualmente para las gestiones que ciudadanos extranjeros tienen que realizar en España. ¿Qué es el Poder Notarial? Un poder notarial (POA por sus siglas en inglés) es un documento público autorizado por un notario. Este documento permite a una persona o empresa nombrar a otra como su […]

Certificado de antecedentes penales

TRADUCCIÓN JURADA DE CERTIFICADO DE ANTECEDENTES PENALES La importancia de la traducción jurada del certificado de antecedentes penales La traducción jurada del certificado de antecedentes penales (translation of background check / translation of criminal records) adquiere especial relevancia por tratarse de un documento de alta sensibilidad e importancia, tanto a nivel nacional como internacional. En este certificado […]

Certificado de matrimonio

TRADUCCIÓN DE CERTIFICADO DE MATRIMONIO ¿Qué es la traducción de certificado de matrimonio? La traducción de certificado de matrimonio es uno de los servicios que prestamos con más asiduidad. Este tipo de documentos deben ir traducidos necesariamente por traductores jurados nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación. El certificado de matrimonio (Birth certificate) es un documento expedido […]