Pasaporte, DNI, NIE

TRADUCCIÓN JURADA DE PASAPORTE, NIE, DNI

En los numerosos trámites oficiales que se efectúan a diario en España hay una serie de documentos “estrella” que suelen adjuntarse y para los que se requiere traducción jurada.

Es el caso del pasaporte, por ejemplo, en tanto que probatorio de la identidad de una persona física a nivel global. En Hisparos Translations traducimos a menudo este tipo de documentos, sobre todo para trámites jurídicos y empresariales.

De igual manera traducimos el NIE, documento identificativo de extranjeros residentes en España. Este documento ha de ser renovado constantemente y el resguardo de solicitud (receipt of application) o renovación de tarjeta de extranjero (card renewal) deberá presentarse debidamente traducido por un traductor jurado en caso de solicitar visados a otros países, como Reino Unido, EEUU o Canadá. Este documento tiene una vigencia de 45 días desde la fecha de emisión, por lo que el solicitante deberá prestar especial atención a los plazos marcados.

¿Cuánto cuesta una traducción jurada o traducción oficial?

La tarifa aplicable para la traducción jurada del DNI/NIE o el resguardo de solicitud o renovación es de entre 35 y 45 euros, y en un plazo de uno o dos días laborables la tendrás preparada.

¿Qué forma y requisitos tiene una traducción jurada?

La traducción jurada cuenta con los siguientes requisitos:

  • Certificación del traductor oficial nombrado por el MAEC (Ministerio de Asuntos Exteriores de España).
  • Sello del traductor jurado.
  • Firma del traductor oficial.
  • Fecha en la que se ha efectuado la traducción
  • El papel timbrado es opcional, pero nuestras traducciones suelen imprimirse en este papel, que incluye una numeración única con el timbre del Estado.

¿Cómo puedo encargar una traducción jurada?

Paso 1: Escanea tus documentos. Nuestro día a día es digital. Escanea tus documentos y envíalos al email info@hisparos.com para que podamos presupuestar y establecer un plazo de traducción adecuado. Si no tienes escáner, también puedes enviarnos una fotografía por whatsapp (633843193), pero asegúrate de que la foto es de calidad óptima.

 

¿Cuáles son los precios de traducción jurada?

El precio de la traducción, al igual que el plazo de entrega, varía en función del volumen y la combinación lingüística. No es lo mismo presupuestar un encargo de 2 páginas que de 300.

¿Qué es un traductor jurado?

Es un traductor oficial, habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación tras haber superado oposiciones públicas.

¿Por qué necesito un traductor jurado?

Para evitar falsificaciones, entre otras razones. La documentación en lengua extranjera que deba inscribirse en registros presentarse en procedimientos judiciales deberá entregarse en la lengua oficial del país en el que se inscribe, traducida y certificada por un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores.

¿Necesito presentar el documento original para solicitar una traducción jurada?

No, es suficiente con que nos envíes por correo electrónico el documento escaneado.

¿Qué requisitos debe cumplir una traducción oficial?

4 requisitos: incluir certificación del traductor jurado, sello, firma y fecha. El sello del traductor incluye su nombre y apellidos, el idioma o idiomas para los cuales está habilitado y su número identificativo como traductor jurado.

¿Se puede hacer una traducción jurada en una combinación lingüística que no incluya el español?

Sí, pero en esos casos es necesario hacer dos traducciones. La primera será de la lengua de origen hacia el español y la segunda desde el español hacia la lengua en la que necesitemos la traducción.

¿Qué es la apostilla de la Haya y para qué sirve?

Es un sello que certifica la autenticidad de la firma de los documentos públicos expedidos en un país para que surtan efectos en otro país (ambos firmantes del XII Convenio de la Haya). Consulta la lista de países firmantes aquí.

¿En cuánto tiempo estará lista mi traducción? ¿Puedo solicitar una traducción urgente?

Somos rápidos. El plazo de entrega de la traducción dependerá de diversos factores como el número de palabras y la combinación lingüística. Obtendrás dos tipos de presupuesto, uno estándar y otro urgente. Así podrás escoger el que más se adapte a tus necesidades.

¿Estarán todos mis datos protegidos durante el proceso?

Sí, toda la documentación que recibimos queda custodiada y almacenada con en la más estricta confidencialidad.

¿Cómo pagar la traducción jurada?

Puedes ingresar el importe de la traducción en el número de cuenta indicado en el presupuesto que te enviamos. En el caso de los encargos por compra online, también tienes la opción de pagar la traducción con tarjeta de crédito/débito o Paypal.

TRADUCCIONES JURADAS

TRADUCTORES JURADOS AUTORIZADOS POR EL MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y DE COOPERACIÓN
Total:
Total:

TRADUCCIÓN JURADA PLAZO URGENTE

24/48h hábiles

Total:
Martes, 23/04/24

Fecha de entrega máxima estimada

TRADUCCIÓN JURADA PLAZO ESTÁNDAR

3/4 días hábiles

Total:
Jueves, 25/04/24

Fecha de entrega máxima estimada