ConstituciĆ³n de sociedades

TRADUCCIƓN DE ACTA DE CONSTITUCIƓN DE SOCIEDADES MERCANTILES

Para constituir una empresa fuera de nuestro paĆ­s de origen, son necesarios unĀ acta de constituciĆ³nĀ (documento que registra el nacimiento de la organizaciĆ³n, las necesidades del Ć”rea de negocio que han dado origen a la iniciativa, las restricciones que pueda experimentar, asĆ­ como el resultado o producto que debe proporcionar) y unosĀ estatutos socialesĀ (la norma que marca el rĆ©gimen interno de la empresa). Ambos documentos deberĆ”n constar como documento pĆŗblico mediante escritura notarial y ser presentados en el Registro Mercantil.

La traducciĆ³n es una necesidad que existe prĆ”cticamente en el dĆ­a a dĆ­a de una empresa. DenominamosĀ traducciĆ³n comercialĀ a aquella que se encarga de los documentos utilizados en el mundo de los negocios y el entorno empresarial.

MĆ”s allĆ” del producto que se blinde al pĆŗblico, la calidad en los textos y documentos de una empresa puede ser un factor igualmente esencial para el Ć©xito comercial y la captaciĆ³n de nuevos clientes, por ello, para traducciones de tipo comercial se requieren traductores especializados, que tengan un enorme conocimiento del marco jurĆ­dico y administrativo, de la cultura y

Por otra parte, debemos tener en cuenta que laĀ traducciĆ³nĀ tambiĆ©n desempeƱa un papel indispensable en los casos en que alguien quiera abrir una nueva sucursal de su empresa en EspaƱa, habiendo sido esta creada en un paĆ­s diferente, o en el caso contrario, en que una empresa espaƱola pretenda salir al extranjero.

La traducciĆ³n jurada de los estatutos, asĆ­ como del acta de constituciĆ³n de la empresa, serĆ” del todo indispensable para que estos documentos tengan valor en el paĆ­s de destino, en el que la lengua seguramente sea diferente a la del paĆ­s de origen.

En el supuesto caso de que quieras expandir tu empresa a Francia, al disponer de unos estatutos en espaƱol, necesitarĆ­as una traducciĆ³n oficial jurada de los mismos de espaƱol a francĆ©s. Si por el contrario, quieres traer tu empresa a EspaƱa, y dispones de unos estatutos en francĆ©s, deberĆ”s obtener la traducciĆ³n oficial jurada de dichos estatutos de francĆ©s a espaƱol.

ĀæCuĆ”les son los precios de traducciĆ³n jurada?

El precio de la traducciĆ³n, al igual que el plazo de entrega, varĆ­a en funciĆ³n del volumen y la combinaciĆ³n lingĆ¼Ć­stica. No es lo mismo presupuestar un encargo de 2 pĆ”ginas que de 300.

ĀæQuĆ© es un traductor jurado?

Es un traductor oficial, habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de CooperaciĆ³n tras haber superado oposiciones pĆŗblicas.

ĀæPor quĆ© necesito un traductor jurado?

Para evitar falsificaciones, entre otras razones. La documentaciĆ³n en lengua extranjera que deba inscribirse en registros presentarse en procedimientos judiciales deberĆ” entregarse en la lengua oficial del paĆ­s en el que se inscribe, traducida y certificada por un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores.

ĀæNecesito presentar el documento original para solicitar una traducciĆ³n jurada?

No, es suficiente con que nos envĆ­es por correo electrĆ³nico el documento escaneado.

ĀæQuĆ© requisitos debe cumplir una traducciĆ³n oficial?

4 requisitos: incluir certificaciĆ³n del traductor jurado, sello, firma y fecha. El sello del traductor incluye su nombre y apellidos, el idioma o idiomas para los cuales estĆ” habilitado y su nĆŗmero identificativo como traductor jurado.

ĀæSe puede hacer una traducciĆ³n jurada en una combinaciĆ³n lingĆ¼Ć­stica que no incluya el espaƱol?

SĆ­, pero en esos casos es necesario hacer dos traducciones. La primera serĆ” de la lengua de origen hacia el espaƱol y la segunda desde el espaƱol hacia la lengua en la que necesitemos la traducciĆ³n.

ĀæQuĆ© es la apostilla de la Haya y para quĆ© sirve?

Es un sello que certifica la autenticidad de la firma de los documentos pĆŗblicos expedidos en un paĆ­s para que surtan efectos en otro paĆ­s (ambos firmantes del XII Convenio de la Haya). Consulta la lista de paĆ­ses firmantes aquĆ­.

ĀæEn cuĆ”nto tiempo estarĆ” lista mi traducciĆ³n? ĀæPuedo solicitar una traducciĆ³n urgente?

Somos rĆ”pidos. El plazo de entrega de la traducciĆ³n dependerĆ” de diversos factores como el nĆŗmero de palabras y la combinaciĆ³n lingĆ¼Ć­stica. ObtendrĆ”s dos tipos de presupuesto, uno estĆ”ndar y otro urgente. AsĆ­ podrĆ”s escoger el que mĆ”s se adapte a tus necesidades.

ĀæEstarĆ”n todos mis datos protegidos durante el proceso?

SĆ­, toda la documentaciĆ³n que recibimos queda custodiada y almacenada con en la mĆ”s estricta confidencialidad.

ĀæCĆ³mo pagar la traducciĆ³n jurada?

Puedes ingresar el importe de la traducciĆ³n en el nĆŗmero de cuenta indicado en el presupuesto que te enviamos. En el caso de los encargos por compra online, tambiĆ©n tienes la opciĆ³n de pagar la traducciĆ³n con tarjeta de crĆ©dito/dĆ©bito o Paypal.

TRADUCCIONES JURADAS

TRADUCTORES JURADOS AUTORIZADOS POR EL MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y DE COOPERACIƓN
Total: ā‚¬
Total: ā‚¬

TRADUCCIƓN JURADA PLAZO URGENTE

24/48h hƔbiles

Total: ā‚¬
Martes, 21/01/25

Fecha de entrega mƔxima estimada

TRADUCCIƓN JURADA PLAZO ESTƁNDAR

3/4 dƭas hƔbiles

Total: ā‚¬
Jueves, 23/01/25

Fecha de entrega mƔxima estimada