Cindi Hack

We needed several documents to be translated from English to Spanish (Pension plans, 401K retirement, stock accounts, and proof of salary) Her customer services Lola Giralt CEO was SUPER! All of the paper work was accepted from the Spanish Government offices. Thank you so much. PS A very fair price as well!

Cindi Hack
Estefania Garcia

Contraté sus servicios con urgencia para un trámite con un cliente extranjero y que debía estar entregado en notaría a la mayor brevedad posible, y Hisparos estuvo a la altura en calidad de servicio, tiempo y trato!

Estefania Garcia TAX Asesoría, Economistas y Abogados
Adrian Moscoso Lopez

En nuestro caso tuvimos que traducir en poco tiempo nuestro material comercial y promocional de español a ruso. Obtuvimos una respuesta muy rápida y eficiente de lo que necesitábamos, quedando completamente satisfechos con el resultado. Muy recomendable.

Adrian Moscoso Lopez CETURSA Sierra Nevada S.A.
Mohamed Chellakh

As an international company, we needed some translations from English to Spanish for some legal documents. We have been working with Hisparos Translations and they have been very proactive. They delivered quality and they also delivered before the deadline. We highly recommend them!

Mohamed Chellakh ADJOMO
Mar Barberá

Rápidos y muy eficientes. Comunicación clara en todo momento y trabajo impecable. Volveré a contar con ellos si tengo que traducir más documentos. Los recomiendo.

Mar Barberá
Ver más opiniones

Hisparos, traductores jurados especializados en la traducción jurídica, financiera y comercial, abarcando la mayoría de lenguas europeas y asiáticas

traductor jurado ingles

CALIDAD

Las traducciones siguen varios procesos antes de llegar a nuestros clientes: documentación terminológica, traducción, revisión y maquetación.

traductor jurado documentos

ENERGÍA POSITIVA

Los detalles marcan la diferencia.

El papeleo puede ser tedioso, pero nuestro equipo te allanará el camino.

traductor jurado frances

PUNTUALIDAD ALEMANA

Ya lo decía Shakespeare:

“Better three hours too soon than a minute too late”.

 Idiomas con los que trabajamos:

Inglés

Francés

Español

Árabe

Portugués

Catalán

Ruso

Rumano

Japonés

Italiano

Holandés

Alemán

¡Solicita ahora tu presupuesto inmediato, sin compromisos!

ADJUNTAR DOCUMENTO Y SOLICITAR PRESUPUESTO

EQUIPO

Detrás de Hisparos hay un equipo de grandes profesionales a tu disposición

Lola Giralt
CEO y Traductor Jurado Inglés

Anna Starzec
Traductor Jurado Polaco

Marta López
Traductor Jurado Árabe

Martin Andor
Traductor Jurado Inglés

Samira Estévez
Traductor Jurado Alemán

Camelia Marcu
Traductor Jurado Rumano

Carmen Lencastre
Traductor Jurado Portugués

¿Quieres trabajar con nosotros?

Mándanos tu currículum: info@hisparos.com

Traducción Jurada para todos.

  • Nuestro equipo de traductores oficiales traduce todo tipo de documentos para trámites oficiales. En general, cualquier traducción que deba presentarse en organismos públicos (universidades, juzgados, autoridades estatales, etc) tendrán que ser juradas, es decir, realizadas por un traductor oficial nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores.
  • Entre los documentos más habituales, se encuentran: acta de matrimonio, de nacimiento, certificado de antecedentes penales, títulos universitarios, expedientes académicos, sentencias de divorcio, etc.
  • Servicios adicionales: consultoría lingüística, pack emails multilingües para empresas, revisión de textos, etc.
  • Nos encontrarás en: Traducciones Barcelona, Traducciones Málaga, Traducciones Sevilla y Traducciones Badajoz.

Para recibir presupuesto solo tiene que rellenar el formulario de contacto o bien enviarnos un email.
Los precios varían en función del volumen de palabras y de la urgencia del encargo.

Síguenos en Instagram

  • "Tengo un email al que no paro de darle vueltas. Y es que el "business English" no es mi fuerte, pero claro, con este cliente no me la puedo jugar..." ¿Te sueles encontrar en esta situación? Esa sensación de enviar un email al que le falta un toque business, un email que carece de fórmulas de cortesía, o en el que la corrección gramatical brilla por su ausencia, o quizás lo que le faltaba era simplemente un toque diplomático..." Tenemos un nuevo servicio para ti. PACK EMAILS MULTILINGÜE PARA EMPRESAS. Link in bio. 😎
  • Ahora que ya ha terminado el verano toca sumergirse de nuevo, pero esta vez en el trabajo y en la vuelta al cole que tanto nos cuesta a algunos. Nosotros hemos elegido hacerlo con energía renovada y mucha ilusión por los nuevos proyectos. Como siempre, os atendemos en nuestras oficinas o por teléfono de 10:00 a 18:00, en Barcelona, Badajoz, Sevilla y Málaga. ¡A por el otoño!
  • Término de la semana: AFFIDAVIT- a written statement made on oath before a notary public or other person authorised to administer oaths. En español se suele traducir por declaración jurada o acta notarial, y es uno de los tipos de documentos que más se traduce para expedientes en materia civil.
📚
"Legalese" hace referencia a la jerga utilizada en el mundo jurídico anglosajón. El término se contrapone al "plain English", y existen diccionarios monolingües en inglés para explicar dicha jerga, caracterizada por su dificultad y tradicionalismo. Si eres abogado/a, seguramente seas capaz de entender estos términos en contexto. Sin embargo, el verdadero reto es saber emplearlo en contratos, negociaciones, etc. ¿Eres abogado/a, jurista o lingüista y tienes problemas con el legalese? Puedes comentar abajo y decirnos ese término que no te deja dormir, sacaremos la 🔍 y te ayudaremos a entenderlo.
  • Are you getting married in Spain? As you may already know, there are some formalities you must go through before your marriage is approved and registered. One of them consists of an interview at the Civil Registry. Do you know what questions you may be required to answer? Link in bio.
  • Easier than ever! We can assist you while doing business in Spain, find out how on our web!

ALGUNOS DE NUESTROS CLIENTES

traductor oficial

traductor jurado aleman

traductor jurado ucraniano

traductor jurado ruso

traductor jurado

traductor jurado italiano