Sworn marriage certificate translations — for myself and my family
Whether you’re sorting your own documents or helping someone close to you, getting a marriage certificate translated can feel like a bit of a minefield. But it doesn’t have to be.
We know that when it comes to legal paperwork for yourself and your family, you want to get it right — without stress, delays or second-guessing. Because when it’s for me or my family, it’s not just admin. It’s real life.
Because behind every document, there’s a real life in motion.
Sworn translation of marriage certificate for weddings abroad
Whether you’re planning a destination wedding or formalising your union internationally, one thing’s for sure — paperwork follows love across borders. A sworn translation of a marriage certificate is often required when marrying outside the UK or Spain, and it needs to be exact, certified, and accepted by local authorities.
We’ve helped thousands of binational couples make sure their marriage documentation is spot on for embassies, consulates, and civil registries. No mistakes, no delays — just peace of mind before you say “I do.”
Sworn marriage certificate translations for legal processes
Marriage certificates are often needed long after the wedding — for visa applications, residency permits, name changes, divorce proceedings, or inheritance paperwork. A sworn translation of a marriage certificate ensures your document stands up to legal scrutiny wherever it’s submitted. We’ll make sure it’s accurate, up to date, and officially recognised — whether you're applying in the UK, Spain, or anywhere else. We know how to navigate the red tape, so you don’t have to.
Sworn marriage certificate translations might not be the romantic part of getting married, but they’re essential — especially if one of you is from abroad, you're tying the knot outside the UK, or planning to make things official in another country.
Whether it’s for a wedding, a visa, or registering your marriage abroad, if you need to translate a marriage certificate for legal or official use — in the UK, in Spain or anywhere else — we’ll make sure it’s legally valid and accepted the first time round. No drama, no hold-ups, just a proper job done right.
If you need to translate a marriage certificate for legal or official use — in the UK, in Spain or anywhere else — we make sure it’s accepted the first time round. No drama, no runaround, just a proper job done right.
Whether you’re:
- Getting married abroad
- Registering a foreign marriage here in the UK
- Applying for a visa or family reunification
- Helping parents or children with international paperwork
- Updating your records after a divorce or civil partnership
- Navigating name changes and certificates across countries
We handle the lot. And it’s not just translating marriage certificates — we can also translate divorce decrees, certificates of no impediment (CNIs), single status letters, civil partnership documents, and more.
Legal, digital, and officially valid
When you translate a marriage certificate with Hisparos, you’re getting a sworn translation carried out by an officially appointed translator. That means:
It’s legally recognised and accepted
- It comes signed, sealed, and certified
- It’s delivered as a secure PDF or posted to your door
- It works for embassies, registries, consulates, town halls and more
We don’t do “just good enough.” One wrong date or dodgy phrase can hold up a visa, a residency, or even a ceremony. That’s why we check everything — and then check it again.
What people say about us
EXCELLENT Based on 109 reviews Posted on Yarui WangTrustindex verifies that the original source of the review is Google. Muy responsables he pedido que me lo hagan antes de esa hora y lo han acabado.Posted on Leslie LaVelleTrustindex verifies that the original source of the review is Google. I was pleasantly surprised how easy it was to use them. I would gladly return for any future services needed.Posted on Gabe MaldiniTrustindex verifies that the original source of the review is Google. They did an excellent and fast job, I highly recommended using their translation services.Posted on Elizabeth JonesTrustindex verifies that the original source of the review is Google. The translations were on-time and produced as requested.Posted on Theo ChapmanTrustindex verifies that the original source of the review is Google. Amazing service from Lola and her team! They always responded promptly and have been the best translators I've worked with. Highly recommend!Posted on StanislavTrustindex verifies that the original source of the review is Google. Had a great experience with Hisparos. I approached them a couple of times. They did translations in various languages for me. Always on time and with an excellent quality. Will gladly continue involving Hisparos for translations.Posted on Emily BalkwillTrustindex verifies that the original source of the review is Google. ¡Servicio de calidad y atención excelente!Posted on Ben SimpsonTrustindex verifies that the original source of the review is Google. Fast, efficient and conscientious, this is the second time I've used their service and not my last!
And we don’t just translate — we support
If you’re not sure what kind of document you need to submit for t translating a marriage certificate, or you’ve been told conflicting things by different authorities, we’ll help you cut through the noise. We’re happy to double-check the requirements with you before you order, so you don’t waste time or money on something that won’t be accepted.
Need a translation for multiple documents related to your marriage? Just let us know and we can bundle them together, saving you both time and admin. Our team has helped thousands of couples and families across borders — from binational marriages and expat weddings to registry updates and name changes for kids. We know the details matter.
We also understand that not every situation is straightforward.
And if you’ve already submitted a translated marriage certificate somewhere and it got rejected?
Don’t worry — we can take a look and advise you on what went wrong, and what needs to be fixed to meet the requirements. We’ve helped plenty of clients recover from botched translations and get things accepted without further delay.
Sometimes life moves fast. So do we. Our Fast Track option means your translation goes straight to the front of the queue — no compromise on quality, just faster delivery.
- Certified digital version emailed to you
- Optional print copy posted
- Secure online payment
- Priority turnaround, no hassle
Just tick Fast Track when requesting your quote, and we’ll get cracking.
One less thing on your plate
Weddings, family documents, admin… it adds up. If you need to translate a marriage certificate for yourself or someone in your family, we’ll take the weight off your shoulders. You just:
That’s it. No nonsense, no runaround. No “wait, where’s that bit?”
Everything’s done online — from getting your quote to receiving your PDF — but you can still reach us like real people. Email us, WhatsApp us, or even give us a ring if you need a quick word. We’re here, and we’re responsive.
And yes — our certified translations are accepted by the UK Home Office, Spanish civil registries, notaries, embassies, and just about any other official body you’re likely to deal with. If you need hard proof, we can send you a sample before you commit.
Even though English is a global language, each country’s official documents are highly specific. Some use particular abbreviations, date formats, or specialised terms that may seem minor but are critical in legal contexts. For example, the UK often uses “NI number” for National Insurance, while the US refers to “SSN” for Social Security Number. A sworn translator of English must be aware of these distinctions to avoid confusion when translating for Spanish authorities.
Our team at Hisparos stays up to date with these differences, so every translation is contextually correct as well as legally compliant. Whether you’re preparing for a move abroad or finalising a legal process, our approach makes sworn translation feel straightforward and stress-free.
Real support from real people
We're not a faceless machine or a chatbot in a corner. We’re human translators who know the ins and outs of legal documents — and we speak your language (literally and emotionally). Ask us anything. We’ll guide you through it without judgment or jargon.
Why choose Hisparos to translate your marriage certificate?
- Because we know how much this matters
- Because your time is too valuable for bureaucratic runarounds
- Because we’ve done this thousands of times, and we still treat each one like it’s personal
- Because we’re not the cheapest — we’re the right ones
- Because this isn’t just about a piece of paper — it’s about unlocking what comes next. Getting that spouse visa. Registering that marriage. Changing that name. It’s about making the admin side of love a little less painful.
Your marriage certificate deserves more than a machine translation and crossed fingers. With us, it’s done properly. For yourself. For your family. For peace of mind.