Legal translation services that moves you forward
In law, words don’t just describe reality — they shape it. A single mistranslation can delay a property sale, derail an adoption, or change the outcome of a court case. At Hisparos, we don’t simply translate; we safeguard meaning, context, and the authority of every document.
The right words aren’t just important — they’re everything
Our legal translation services are designed for individuals, families, and legal professionals who need their documents to carry full weight across borders. Whether you’re navigating an inheritance, resolving a custody dispute, buying property abroad, or representing a client in court, we give you clarity and legal validity you can trust.
Because when the paperwork is right, you’re free to focus on what really matters — moving forward.
Where language meets law
The stakes of Legal Translation
The law is its own language, full of concepts and terminology that even native speakers struggle to decode. Add a second language — and a foreign legal system — and the risk of error multiplies.
Legal translation isn’t about swapping words from one language to another. It’s about translating meaning within two different legal frameworks. A contract that’s perfectly valid in the UK might be rejected in Spain unless every term is rendered precisely for the receiving jurisdiction.
Our sworn translators are officially appointed by the Ministry of Foreign Affairs. Their signature and seal give your translated document the same legal force as the original — essential for submissions to courts, notaries, registries, and consulates.
What people say about us
EXCELLENT Based on 109 reviews Posted on Yarui WangTrustindex verifies that the original source of the review is Google. Muy responsables he pedido que me lo hagan antes de esa hora y lo han acabado.Posted on Leslie LaVelleTrustindex verifies that the original source of the review is Google. I was pleasantly surprised how easy it was to use them. I would gladly return for any future services needed.Posted on Gabe MaldiniTrustindex verifies that the original source of the review is Google. They did an excellent and fast job, I highly recommended using their translation services.Posted on Elizabeth JonesTrustindex verifies that the original source of the review is Google. The translations were on-time and produced as requested.Posted on Theo ChapmanTrustindex verifies that the original source of the review is Google. Amazing service from Lola and her team! They always responded promptly and have been the best translators I've worked with. Highly recommend!Posted on StanislavTrustindex verifies that the original source of the review is Google. Had a great experience with Hisparos. I approached them a couple of times. They did translations in various languages for me. Always on time and with an excellent quality. Will gladly continue involving Hisparos for translations.Posted on Emily BalkwillTrustindex verifies that the original source of the review is Google. ¡Servicio de calidad y atención excelente!Posted on Ben SimpsonTrustindex verifies that the original source of the review is Google. Fast, efficient and conscientious, this is the second time I've used their service and not my last!
The difference between a document and a decision
Specialist Legal Texts Translations
When it comes to legal texts translation, precision isn’t optional — it’s the whole point.
We handle a wide range of legal documents for individuals, families, and legal professionals, including:
- Personal documents: birth, marriage, and death certificates; divorce decrees; adoption papers
- Property transactions: sale and purchase contracts, arras agreements, mortgage deeds, tenancy agreements
- Family law: custody agreements, separation rulings, international guardianship cases
- Financial records: tax returns, proof of income, bank statements for visa or property purposes
- Court documentation: judgments, petitions, witness statements, case files
- Notarial acts: powers of attorney, affidavits, authorisations
- Corporate records (for family businesses): articles of association, shareholder agreements, annual accounts
Each text is assigned to a translator with specific expertise in that area of law, ensuring that nothing is lost in translation — not even the smallest clause.
Listening before translating
Behind every legal document is a life in motion. A will represents loss and legacy. A custody ruling reflects love and responsibility. A property contract signals a new chapter.
That’s why our first step is always to listen. By understanding your situation, we can guide you on which documents need translation, whether they require sworn certification, and how to meet critical deadlines.
Listening isn’t a courtesy — it’s how we ensure the translation supports your goals, not just the text itself.
What makes a translation “legal”?
- A legal translation is performed by a specialist who understands legal systems and terminology in both languages.
- A sworn translation is legally certified, signed and stamped by an appointed translator, giving it full legal validity.
Often, you need both. For example, a divorce decree for an international custody case must be translated by someone fluent in the law and officially sworn to certify it.
We’ll help you identify exactly what’s required so you don’t waste time or money on unnecessary steps.
Our process balances rigour and simplicity
- Secure upload: You send us scans or photos of your documents through our encrypted portal.
- Clear guidance: We review and confirm whether sworn certification, apostilles, or notarisation are required.
- Specialist translation: Your documents are assigned to a translator with expertise in the relevant legal field.
- Proofreading: Every text is reviewed by a second linguist to ensure total accuracy.
- Delivery: You receive your translations digitally or via courier — formatted and ready for immediate submission.
What feels easy on your side is the result of our structure, checks, and legal expertise on the inside.
No borders, no barriers.
Seamless Online Legal Translation
You shouldn’t have to travel across the city — or the world — to get your paperwork sorted. Our online legal translation service lets you manage everything remotely, securely, and quickly.
- Upload documents from anywhere in the world
- Receive a same-day quote and timeline
- Track progress and communicate with your translator directly
- Get certified translations digitally or by courier
Perfect for families handling inheritance matters abroad, individuals applying for visas, or legal professionals managing cross-border cases.
Even complex files like property deeds or lengthy court judgments can be handled entirely online, without compromising quality or compliance.
When the clock is ticking
Rapid-Response Urgent Legal Translation
Legal deadlines are unforgiving. Whether it’s a court hearing, property completion, or visa interview, some situations demand immediate action.
Our urgent legal translation service prioritises your project without compromising accuracy. We allocate extra resources, keep you updated in real time, and deliver certified documents within hours or days — whatever it takes.
Typical urgent scenarios include:
- Death certificates for repatriation or estate filings
- Divorce decrees for last-minute visa applications
- Property sale contracts for same-day completions
- Court submissions ahead of imminent hearings
- Emergency powers of attorney
Urgency doesn’t mean chaos. It means clarity, coordination, and flawless execution under pressure.