Your civil partnership deserves full recognition — across borders with a sworn translation Civil Partnership Certificate

Make it official — no matter where life takes you

Make it official — no matter where life takes you

Getting your civil partnership recognised abroad? Whether you’re registering with foreign authorities, applying for a visa, or updating official records, you’ll likely need a sworn translation Civil Partnership Certificates to make it all official.

At Hisparos, we handle these documents with the same care, clarity, and legal precision they were issued with — so that love and life decisions don’t get lost in translation. We understand that behind every certificate there is a story, a commitment, and often, a future that depends on getting this right first time. That’s why we don’t just translate — we champion your journey, removing the bureaucratic faff that stands between you and your next chapter.

When personal milestones require official paperwork

When registering your relationship status needs a sworn translation Civil Partnership Certificate

Each country has different requirements, but one thing is constant: civil partnerships aren’t recognised unless your documents speak the local language — legally and clearly.

Whether it’s for a wedding, a visa, or registering your marriage abroad, if you need to translate a marriage certificate for legal or official use — in the UK, in Spain or anywhere else — we’ll make sure it’s legally valid and accepted the first time round. No drama, no hold-ups, just a proper job done right.

What people say about us

A translation that means business

What’s included in a sworn translation Civil Partnership Certificate?

A sworn translation isn’t just a copy in another language — it’s a legally recognised document that mirrors the structure, tone, and intent of the original. Think of it as your certificate’s legal twin — identical in every way that matters to the authorities, but speaking the language they need to hear.

Every translation includes:

  • Official formatting and faithful reproduction of the original layout
  • Signature and stamp of a certified sworn translator
  • Legal declaration of accuracy and completeness
  • Delivery in digital format (and physical if needed)

Our sworn translators aren’t just linguists — they’re Ministry-appointed professionals with the legal authority to certify your documents. When they put their stamp on your translation, they’re staking their professional reputation on its accuracy. That’s the kind of accountability you need when there’s no room for error.

Need to combine your certificate with other documents, like ID, birth certificates, or visa paperwork? We offer bundled packages to keep everything streamlined — and save you money.

No need to shop around or coordinate with multiple providers — we’ll sort the lot, keeping everything consistent and ensuring all your documents work together like a proper set.

We know the system — and how to speak its language

From your screen to official hands

100% online sworn translation Civil Partnership Certificates

From anywhere in the world, we can handle your translation without a single trip to the notary or the post office. No queuing, no taking time off work, no schlepping across town with a folder full of documents. We’ve built our entire process around making this as straightforward as possible for you.

Here’s how it works:
Upload a scan or photo of your civil partnership certificate
Select the language pair
Receive your quote and pay online
Get your sworn translation by email (or post, if required)

The beauty of our system is that it works whether you’re in London, Lagos, or Luxembourg. As long as you’ve got an internet connection, we can sort you out. And if you need the physical documents posted somewhere specific, we’ll handle that too — no bother.

All official. All online. All easy. The way modern life should work.

Recognition starts with getting it right

Sworn translation Civil Partnership Certificates trusted by institutions, recommended by real people

We’ve worked with thousands of clients over the years, and we know the importance of getting these documents right the first time. There's no second-guessing when it comes to legal documents — they either work or they don't. And when they don't work, it's not just inconvenient, it can be properly devastating. Visa applications rejected, court dates postponed, entire life plans put on hold.

Our sworn translation Civil Partnership Certificates are accepted across the UK, EU, and beyond because:

  • We stay updated on submission protocols
  • We adapt to regional legal and linguistic standards
  • We care about the people behind the paperwork

We’re not just translating words on a page — we’re translating hopes, dreams, and futures. Every certificate represents a couple’s commitment and their plans for what comes next. That’s a responsibility we don’t take lightly.

Let your relationship status travel as well as you do. Because when you’ve found the person you want to spend your life with, the last thing you should have to worry about is whether some official on the other side of the world will recognise that commitment.

Request your sworn Translation

Format: digitally signed, fully valid for official purposes.

Total: 0.00€
Estimated Delivery: