Traducción científica y técnica para compartir ideas con el mundo
La investigación, la tecnología y la innovación no entienden de fronteras, pero los idiomas sí.
Cuando un proyecto cruza países, laboratorios y equipos, la traducción científica y técnica se vuelve esencial.
El conocimiento no tiene fronteras… y su lenguaje tampoco debería tenerlas
Un término mal traducido, una fórmula equivocada o un error en un protocolo pueden frenar meses de trabajo o, peor aún, comprometer la seguridad.
En Hisparos, traducimos ideas complejas con la precisión y la claridad que exigen.
Nuestros servicios de traducción científico-técnica conectan a investigadores, ingenieros y equipos internacionales con audiencias globales.
Desde artículos científicos hasta patentes o manuales técnicos, tu trabajo hablará el idioma correcto, sin perder su significado, contexto ni impacto.
Precisión que mueve la ciencia y la tecnología
Por qué la traducción científica y técnica es crucial
En ciencia y tecnología no hay margen para la ambigüedad. Un artículo, un manual de instrucciones o una especificación técnica dependen de un lenguaje exacto. Un simple error en un número, en un término o en una norma puede invalidar resultados o provocar fallos graves.
La traducción de textos científicos y técnicos requiere mucho más que dominar dos idiomas, necesita comprender a fondo la materia. Nuestros traductores tienen formación en áreas como ingeniería, medicina, informática, energía y medioambiente. No solo traducen: entienden lo que traducen.
Traducimos una amplia variedad de textos, entre ellos:
- Artículos y revistas científicas.
- Manuales técnicos y guías de uso.
- Patentes y registros de propiedad intelectual.
- Protocolos de seguridad y documentos de cumplimiento normativo.
- Documentación de ensayos clínicos.
- Localización de software y especificaciones técnicas.
- Software localisation and technical specifications
Una traducción científica y técnica precisa evita retrasos, sobrecostes y malentendidos.
Desde proyectos de energía renovable hasta dispositivos médicos o software especializado, la claridad es clave para avanzar.
Lo que la gente dice de nosotros
EXCELLENT Based on 109 reviews Posted on Yarui WangTrustindex verifies that the original source of the review is Google. Muy responsables he pedido que me lo hagan antes de esa hora y lo han acabado.Posted on Leslie LaVelleTrustindex verifies that the original source of the review is Google. I was pleasantly surprised how easy it was to use them. I would gladly return for any future services needed.Posted on Gabe MaldiniTrustindex verifies that the original source of the review is Google. They did an excellent and fast job, I highly recommended using their translation services.Posted on Elizabeth JonesTrustindex verifies that the original source of the review is Google. The translations were on-time and produced as requested.Posted on Theo ChapmanTrustindex verifies that the original source of the review is Google. Amazing service from Lola and her team! They always responded promptly and have been the best translators I've worked with. Highly recommend!Posted on StanislavTrustindex verifies that the original source of the review is Google. Had a great experience with Hisparos. I approached them a couple of times. They did translations in various languages for me. Always on time and with an excellent quality. Will gladly continue involving Hisparos for translations.Posted on Emily BalkwillTrustindex verifies that the original source of the review is Google. ¡Servicio de calidad y atención excelente!Posted on Ben SimpsonTrustindex verifies that the original source of the review is Google. Fast, efficient and conscientious, this is the second time I've used their service and not my last!
La ciencia es un idioma universal haz que se entienda en cualquier idioma
Nuestro enfoque para la traducción científica y técnica
La ciencia y la tecnología cambian cada día: aparecen conceptos nuevos, se actualizan normativas y evoluciona la terminología. Nuestros traductores trabajan con glosarios especializados y estándares internacionales, asegurando que cada texto esté al día.
Cada proyecto requiere un enfoque distinto:
- Una start-up biotecnológica necesita una traducción precisa, pero también comprensible para inversores.
- Una empresa industrial necesita instrucciones técnicas sin margen de error para cumplir con normativas de seguridad.
En Hisparos, adaptamos cada traducción científico-técnica a su público y propósito, garantizando que sea lingüísticamente correcta y cumpla con los requisitos específicos de su sector: desde documentos con certificación ISO hasta ensayos clínicos compatibles con la ICH.
Sabemos que estos textos contienen información confidencial y sensible.
Por eso aplicamos protocolos de seguridad encriptados y estrictos, protegiendo tus datos de principio a fin.
Traducción científica para investigación y publicaciones académicas
Un artículo científico o una tesis no son solo palabras: representan años de esfuerzo e investigación.
Cuando deben enviarse a revistas internacionales o congresos, la traducción de textos científicos y técnicos debe ser impecable.
En Hisparos, traducimos:
- Artículos y abstracts para revistas especializadas.
- Revisiones bibliográficas.
- Pósters y ponencias para congresos.
- Solicitudes a comités de ética.
- Datos estadísticos y resultados de investigación.
Nuestras traducciones respetan la terminología y el estilo que exigen revistas e instituciones científicas internacionales, reduciendo errores y agilizando procesos de publicación o financiación.
Nuestro objetivo: que tu investigación se entienda en cualquier lugar, sin perder su esencia ni precisión.
Traducción técnica para ingeniería, procesos y manuales
En tecnología, un manual mal traducido no solo genera confusión: puede provocar accidentes y pérdidas millonarias. Por eso, la traducción técnica exige conocer a fondo el producto y el contexto en el que se utiliza.
En Hisparos, usamos la terminología oficial requerida por mercados internacionales, como el marcado CE en Europa o la certificación UKCA en Reino Unido.
Traducimos:
- Manuales técnicos y guías de usuario.
- Documentación de seguridad y prevención de riesgos.
- Especificaciones de producto y ensayos.
- Planos y anotaciones técnicas (CAD).
- Protocolos de instalación y mantenimiento.
Así garantizamos que fabricantes, técnicos y usuarios finales entiendan la documentación sin margen de error, cumpliendo las normativas de seguridad y calidad.
Traducción médica y farmacéutica
En el ámbito sanitario, un error de traducción no es solo un fallo: puede costar vidas.
Por eso, nuestras traducciones siguen los estándares internacionales exigidos por organismos como la Agencia Europea de Medicamentos (EMA) o la MHRA británica.
Nos centramos en traducir con precisión, sin emitir juicios médicos ni regulatorios, pero garantizando que cada palabra cumpla la normativa y proteja la seguridad del paciente.
Traducimos:
- Protocolos e informes de ensayos clínicos.
- Documentación regulatoria para fármacos y dispositivos médicos.
- Prospectos y consentimientos informados para pacientes.
- Artículos y publicaciones médicas.
- Procedimientos hospitalarios y materiales formativos.
Combinamos experiencia médica y rigor lingüístico para que la información sanitaria llegue clara y segura a donde más se necesita.
Colaboración global sin moverte de tu lugar de trabajo
Traducción científica y técnica online
Los proyectos científicos y tecnológicos suelen contar con equipos repartidos por distintos países y zonas horarias. Nuestro servicio de traducción científica y técnica online facilita la coordinación global con rapidez y seguridad.
Con nuestra plataforma puedes:
- Subir archivos grandes y complejos en distintos formatos.
- Recibir presupuestos y plazos el mismo día.
- Comunicarte directamente con tu traductor o gestor de proyecto.
- Hacer seguimiento en tiempo real.
- Descargar traducciones listas para enviar o publicar.
Incluimos control de versiones, evitando errores cuando varios colaboradores trabajan en los mismos documentos. Ideal para proyectos dinámicos donde la exactitud y la rapidez son esenciales.
Cuando el tiempo no espera
Traducción científica y técnica urgente con Fast Track
En ciencia y tecnología, los plazos suelen ser inamovibles: convocatorias de becas, lanzamientos de productos, ensayos clínicos… A veces necesitas una traducción urgente para cumplir con esas fechas.
En Hisparos, asignamos recursos extra y trabajamos a contrarreloj para entregar traducciones precisas y listas para presentar en cuestión de horas o días, sin sacrificar calidad.
Casos habituales de traducción urgente:
- Documentación regulatoria para ensayos clínicos.
- Protocolos de seguridad ante retiradas de producto.
- Presentaciones para congresos con fechas límite.
- Patentes que necesitan registrarse de inmediato.
Incluso bajo presión, mantenemos la calma y la exactitud para que cumplas tus objetivos sin sobresaltos.
De la idea al impacto global, sin barreras lingüísticas
La innovación solo tiene impacto cuando se entiende.
En Hisparos, ayudamos a investigadores, empresas y equipos técnicos a comunicar sus proyectos con el mundo, sin que el idioma se interponga. Nuestras traducciones científico-técnicas no solo unen lenguas: conectan personas, industrias y conocimiento para impulsar el progreso global. Porque un descubrimiento solo importa cuando puede compartirse con claridad y seguridad.