Traducción jurada de testamentos: haz que tu legado cruce fronteras

Si la vida te ha llevado al extranjero, asegúrate de que tus últimas voluntades puedan seguirte. Ya sea para validar un testamento en otro país, gestionar una herencia internacional o simplemente garantizar que tus decisiones se respeten legalmente, necesitas una traducción jurada de testamentos que esté a la altura.

Porque tus decisiones más importantes merecen ser entendidas — en todo el mundo

Hazlo oficial, sin importar a dónde te lleve la vida

No basta con una simple traducción: hace falta una precisión quirúrgica que garantice que cada palabra conserve su intención jurídica original. En un proceso tan delicado, la fidelidad textual es esencial para evitar disputas o demoras innecesarias.

En Hisparos, no traducimos solo palabras. Traducimos decisiones, intenciones y deseos que reflejan toda una vida. Nuestro trabajo consiste en proteger tu voluntad, preservar tu legado y garantizar que cada cláusula tenga el mismo peso legal en el idioma de destino.

Porque cuando hablamos de testamentos, no hay margen para errores ni malentendidos.

Una herencia puede cruzar océanos, pero no esquivar el papeleo

¿Por qué necesitas una traducción jurada de testamentos en trámites sucesorios internacionales?

Cada país tiene sus reglas, formatos y exigencias. Y si tu testamento no está perfectamente adaptado al sistema legal de destino, puede quedar totalmente invalidado.

Hablamos de propiedades en el extranjero, cuentas bancarias internacionales, inversiones, herederos en otros países o disposiciones complejas. En todos estos casos, la traducción jurada de testamentos no es una opción, es una necesidad.

Cuando un documento mal traducido paraliza una herencia durante meses o años, no solo se pierde tiempo: se pierde bienestar, relaciones y tranquilidad.
Además, muchas instituciones extranjeras exigen que los documentos estén acompañados de una declaración jurada del traductor, sellos oficiales y, en algunos casos, legalización adicional o apostilla. Si no cumples con estos requisitos desde el inicio, podrías tener que repetir trámites o incluso iniciar nuevos procedimientos legales.

Llevamos años ayudando a familias a gestionar herencias internacionales y lo sabemos bien: cada sistema legal tiene su jerga, su estructura y su forma de hacer las cosas.

Ya sea en un tribunal de sucesiones en Berlín, una notaría en Lisboa o una oficina de herencias en Miami, adaptamos cada testamento al estándar legal del país receptor. También atendemos requerimientos específicos de instituciones en lugares como Zúrich, Montevideo, Toronto o Melbourne. Cada destino, cada contexto, cada idioma: ajustamos la traducción al detalle.
Nuestra experiencia internacional nos permite anticiparnos a obstáculos comunes y entregar documentos que no solo están perfectamente traducidos, sino listos para ser aceptados.

Lo que la gente dice de nosotros

Un documento con implicaciones reales

¿Qué incluye una buena traducción jurada de testamentos?

Un testamento no es cualquier papel. Es un documento con peso legal, que debe mantenerse intacto en su contenido, estructura y tono. Nuestra traducción jurada de testamentos garantiza:

  • Conservación exacta del formato y lenguaje legal
  • Reproducción fiel de cláusulas condicionales y disposiciones específicas
  • Certificación oficial por un traductor jurado nombrado por el Ministerio
  • Declaración de fidelidad y autenticidad
  • Entrega en formato digital seguro (y físico si lo necesitas)

¿Tienes otros documentos asociados como poderes notariales, escrituras, extractos bancarios o certificados de defunción? También ofrecemos paquetes completos para trámites sucesorios.

Traducimos con precisión porque entendemos el impacto de cada palabra. Y lo hacemos con total confidencialidad: todos los documentos que recibimos se manejan bajo estrictos protocolos de protección de datos. Sabemos que estás confiando en nosotros con información sensible, y nos tomamos esa confianza muy en serio.

Lo legal también puede ser humano

Un proceso tan claro como tu voluntad

Traducción jurada de testamentos online y desde cualquier lugar

No necesitas desplazarte, ir a una notaría o entregar documentos en persona. Nuestro proceso es 100% online y seguro:

Así es como funciona nuestro proceso seguro:
Sube una copia escaneada de tu testamento
Elige idioma
Recibe presupuesto y paga online
Recibe tu traducción jurada de forma segura

Y si necesitas la entrega física, usamos envíos certificados y trazables.

Trabajamos desde España, pero nuestros traductores jurados están cualificados para traducir documentos válidos en Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, países de la UE, América Latina y otras jurisdicciones como Suiza o Australia.

Además, si tienes dudas durante el proceso, ofrecemos asistencia por correo, teléfono o videollamada. No estarás solo: resolvemos todas tus preguntas con claridad, paciencia y conocimiento técnico.

Un servicio legal con alma humana

No solo traducimos testamentos, te ayudamos a proteger lo que has construido

Porque tu testamento no habla solo de lo que dejas, sino de cómo has vivido. Y esa historia merece ser entendida —en cualquier idioma— con la misma claridad, respeto y valor.
Traducir un testamento es también traducir una vida. Nos tomamos el tiempo necesario para comprender su trasfondo, el estilo en el que fue redactado y los matices que hacen que no sea un documento más.

Request your sworn Translation

Format: digitally signed, fully valid for official purposes.

Total: 0.00€
Estimated Delivery: