Traducción jurada de certificados de idiomas (TOEFL, IELTS, TRINITY, CAMBRIDGE, ELE) para estudiantes
En Hisparos, somos expertos en traducción jurada de certificados de idiomas, y garantizamos que tus resultados del TOEFL, IELTS, TRINITY, CAMBRIDGE o ELE sean reconocidos oficialmente, sin peros.
Lleva tus certificados de idiomas tan lejos como tus planes
El reconocimiento internacional empieza con una buena traducción.
Ese título de idiomas te ha costado un buen esfuerzo. Pero si quieres que presentarlo en España, necesitas que hablen el idioma correcto. Muchas universidades, empresas o la administración pública exigen que el certificado de idiomas vaya acompañado de una traducción jurada al español.
Sabemos lo que buscan las instituciones: consistencia, rigor y validez legal. Por eso, cada traducción jurada de certificación de idiomas que entregamos cumple con todos los requisitos: formato fiel al original, firmas y sellos oficiales, y una declaración jurada de exactitud.
Sube tu certificado, elige el idioma de origen y destino, y recíbelo vía email con plena validez legal.
El reconocimiento global comienza con la precisión local
Tus resultados, reconocidos en todo el mundo gracias a una traducción jurada de certificación de idiomas para estudiantes.
Cada país, cada universidad, cada administración pública tiene su forma de hacer las cosas. Pero todas coinciden en una cosa: el certificado de idiomas ha de ser claro y legalmente válido.
Si has aprobado el TOEFL, bordado el IELTS o tienes tu título del TRINITY, CAMBRIDGE o ELE en mano, nosotros lo traducimos para que sea aceptado sin trabas.
Te ayudamos a que tu certificado cuente, con una traducción jurada de certificación de idiomas diseñada para reconocimiento oficial.
Traducimos:
- Certificados y resultados del TOEFL
- Notas del IELTS
- Diplomas del TRINITY College London
- Certificaciones oficiales de CAMBRIDGE (B2 First, C1 Advanced, C2 Proficiency...)
- Certificados DALF o DELF
- Y otros certificados oficiales de idiomas
Hemos traducido miles de estos documentos y conocemos al detalle cómo debe presentarse cada uno según el país: desde la estructura del sistema de calificaciones hasta la colocación de logotipos o datos institucionales.
Por eso nuestras traducciones juradas de certificados de idiomas son aceptadas en ministerios, embajadas y universidades de todo el mundo.
Además, nos mantenemos al día de los cambios normativos. Algunas instituciones actualizan sus requisitos de entrega cada año — y nosotros nos adaptamos.
Nuestra experiencia evita rechazos por traducciones incorrectas o desactualizadas que pueden costarte tiempo… y oportunidades.
Lo que la gente dice de nosotros
EXCELLENT Based on 109 reviews Posted on Yarui WangTrustindex verifies that the original source of the review is Google. Muy responsables he pedido que me lo hagan antes de esa hora y lo han acabado.Posted on Leslie LaVelleTrustindex verifies that the original source of the review is Google. I was pleasantly surprised how easy it was to use them. I would gladly return for any future services needed.Posted on Gabe MaldiniTrustindex verifies that the original source of the review is Google. They did an excellent and fast job, I highly recommended using their translation services.Posted on Elizabeth JonesTrustindex verifies that the original source of the review is Google. The translations were on-time and produced as requested.Posted on Theo ChapmanTrustindex verifies that the original source of the review is Google. Amazing service from Lola and her team! They always responded promptly and have been the best translators I've worked with. Highly recommend!Posted on StanislavTrustindex verifies that the original source of the review is Google. Had a great experience with Hisparos. I approached them a couple of times. They did translations in various languages for me. Always on time and with an excellent quality. Will gladly continue involving Hisparos for translations.Posted on Emily BalkwillTrustindex verifies that the original source of the review is Google. ¡Servicio de calidad y atención excelente!Posted on Ben SimpsonTrustindex verifies that the original source of the review is Google. Fast, efficient and conscientious, this is the second time I've used their service and not my last!
Dominamos el lenguaje de los certificados oficiales
Estamos especializados en traducir certificados de idiomas, sin perder detalle.
No todos los certificados de idiomas dicen lo mismo ni de la misma forma. Algunos dan puntuaciones numéricas, otros bandas, otros letras. Algunos incluyen comentarios del examinador. Hay variaciones incluso en el nombre de las instituciones.
Por eso nuestras traducciones juradas de certificados de idiomas están siempre adaptadas:
- A los requisitos oficiales de España o del país de destino
- A las universidades públicas españolas
- A embajadas, consulados y oficinas de inmigración en Estados Unidos, Canadá y Europa
- A programas como Erasmus+
Nuestros traductores no solo traducen. Interpretan la intención, estructura y peso institucional del documento. Así garantizamos que el resultado tenga el mismo valor en el idioma de destino.
Con Hisparos, tu traducción jurada habla el mismo idioma que la institución que la va a leer.
También cuidamos el tono y la redacción según el tipo de autoridad que lo recibirá. Algunas prefieren lenguaje estrictamente legal; otras, una equivalencia sencilla con su propio sistema de notas.
Estos matices pueden marcar la diferencia en tu solicitud — y nosotros no pasamos ninguno por alto.
Todo online. 100% legal. 0% líos. Estés donde estés puedes solicitar la traducción jurada de tu certificado de idiomas sin moverte de casa.
El proceso es sencillo:
- Sube una foto o escaneo de tu certificado
- Indica el idioma de origen y destino
- Recibe tu presupuesto y paga online
- Obtén la traducción por email en PDF (opcionalmente también por correo postal)
Cada traducción incluye:
- Firma y sello del traductor jurado
- Declaración de fidelidad y exactitud
- Formato paralelo al original
- Entrega digital (y física si se necesita)
Ofrecemos paquetes combinados para ahorrarte tiempo y dinero.
Si necesitas traducir varios certificados de idiomas o combinarlos con tu título universitario o expediente académico, te ofrecemos paquetes combinados.
Muchos estudiantes y jóvenes profesionales eligen agruparlo todo en un solo pedido.
Tendrás:
- Un solo punto de contacto
- Coherencia en formato y terminología
- Descuento por volumen
Ejemplos:
- TOEFL + título de grado
- IELTS + expediente universitario
- TRINITY + documentación de visado
- CAMBRIDGE + acreditación laboral
- ELE + solicitud de máster
Nos encargamos de todo, asegurando que cada documento esté traducido con rigor legal y se integre en una entrega clara, válida y sin contratiempos.
Traducciones juradas online que viajan contigo
Traducciones juradas de idiomas 100% online
Creemos que el idioma no debería ser una barrera — y la distancia, tampoco. Por eso, en Hisparos, todo el proceso es 100% digital: sin desplazamientos, sin impresiones innecesarias, sin esperas.
Estés donde estés — en Madrid, Ciudad de México, Manchester o Mumbai — lo hacemos fácil:
Sabemos que los plazos se acercan sin avisar. También sabemos que muchas veces no está claro qué se acepta exactamente. Por eso, te asesoramos antes, durante y después de tu pedido.
¿Dudas? Pregunta antes de pagar
Estamos aquí para que nada se pierda en la traducción.
Moverse entre sistemas educativos o administrativos extranjeros puede ser confuso — especialmente si lo haces por tu cuenta. Por eso en Hisparos no eres solo un número. Detrás de la pantalla hay personas reales, con experiencia en solicitudes internacionales, listas para ayudarte.
Sabemos que este paso puede generar dudas. Pero con Hisparos, no tiene por qué ser complicado. Te ayudamos a presentar con confianza, no con estrés.
¿Listo para hacer que tu certificado de idiomas cuente?