Traducción jurada título de máster
El título de máster
Se obtiene una vez finalizados los estudios pertinentes y en España se expiden por la universidad donde se hayan efectuado los estudios.
Hoy en día, se traducen muchísimo a diferentes idiomas, inglés, francés, italiano, etc., para poder convalidar los estudios y ejercer una profesión en un país extranjero. Además, en la mayoría de los casos se requiere también el expediente académico personal con la redacción de asignaturas y calificaciones.
¿Puedo traducirlo yo mismo?
La respuesta es un no rotundo. Aunque tengas buen nivel de inglés, si tu documento es oficial y ha de entregarse en un organismo público u oficial, es requisito que la traducción la efectúe un traductor jurado debidamente autorizado.
¿Qué es y cómo puedo conseguir la traducción jurada (oficial)?
La traducción jurada es aquélla que se efectúa por un traductor jurado autorizado y habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación.
Para encargar la traducción jurada de tu documento apostillado, te recomendamos este servicio de traductor jurado. Es un servicio fiable, muy rápido (solo tardan 2-3 días en hacer el trabajo) y además te envían la traducción jurada a domicilio de forma gratuita.
Para cualquier duda, ¡podéis contactar con nosotros aquí y atenderemos encantados vuestras consultas! Suerte con tus trámites.