ENTREVISTA PREMATRIMONIAL PARA CONTRAER MATRIMONIO EN ESPAÑA CON UN EXTRANJERO

He dado el sí quiero… ¿y ahora qué?

Si tu pareja es extranjera y quieres casarte en España, vas a recibir una serie de información sobre los trámites adicionales que implica casarse con un nacional extranjero en nuestro país.

La interpretación jurada lleva a nuestros traductores-intérpretes jurados al registro civil para asistir a las parejas mixtas (ciudadano español y ciudadano extranjero) que desean contraer matrimonio en España. El trámite puede ser tedioso y requerir varias visitas al registro civil para la la firma de declaraciones juradas y formularios civiles; y el intérprete jurado contratado por los contrayentes deberá firmar cada documento junto con el ciudadano de nacionalidad extranjera.

La entrevista prematrimonial la realizará cada contrayente por separado con el funcionario correspondiente, constará de 60 preguntas aproximadamente y suele tener una duración de una hora; en la que el funcionario se limitará a preguntar oralmente y transcribir las respuestas del contrayente extranjero interpretadas de la lengua de origen al español.

La naturaleza de las preguntas es de distinta índole, aunque una parte significativa de las mismas puede enmarcarse en el ámbito personal o privado de la pareja.

A continuación presentamos algunas preguntas que han surgido en dichas entrevistas que pueden serle útiles si desea preparar sus trámites (de aplicación tanto al entrevistado como a su futuro cónyuge).

  • Nombre y apellidos de los familiares más cercanos
  • Lugar en el que se conocieron
  • Domicilio de los padres
  • Profesión
  • Aficiones
  • Color favorito
  • Lado de la cama favorito
  • Alergias
  • Último regalo que ha realizado
  • Último viaje que ha realizado con su pareja
  • Gusto por las plantas/animales
  • Número de pie
  • Lo primero que hace cuando se levanta
  • Apodos
  • Las tarifas de interpretación jurada varían en función de las horas contratadas y la naturaleza de la interpretación, así como del tipo de desplazamiento del intérprete al juzgado. Recomendamos contratar este servicio con una antelación mínima de una semana para garantizar la disponibilidad de nuestros intérpretes jurados.

    Si desea solicitar presupuesto, puede contactar con nosotros aquí

Idiomas con los que trabajamos

Inglés
Francés
Español
Árabe
Portugués
Catalán
Gallego
Euskera
Ucraniano
Búlgaro
Chino
Ruso
Rumano
Japonés
Italiano
Holandes
Alemán
Polaco
Croata
Checo

También trabajamos con otros idiomas menos demandados. Si necesitas un traductor de un idioma que no aparece en nuestro listado, puedes contactar con nosotros directamente para hacer un presupuesto a medida.