Traducción jurada título máster

Traducción jurada título de máster

El título de máster

Se obtiene una vez finalizados los estudios pertinentes y en España se expiden por la universidad donde se hayan efectuado los estudios.

Hoy en día, se traducen muchísimo a diferentes idiomas, inglés, francés, italiano, etc., para poder convalidar los estudios y ejercer una profesión en un país extranjero. Además, en la mayoría de los casos se requiere también el expediente académico personal con la redacción de asignaturas y calificaciones.

¿Puedo traducirlo yo mismo?

La respuesta es un no rotundo. Aunque tengas buen nivel de inglés, si tu documento es oficial y ha de entregarse en un organismo público u oficial, es requisito que la traducción la efectúe un traductor jurado debidamente autorizado.

¿Qué es y cómo puedo conseguir la traducción jurada (oficial)?

La traducción jurada es aquélla que se efectúa por un traductor jurado autorizado y habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación.

Para encargar la traducción jurada de tu documento apostillado, te recomendamos este servicio de traductor jurado. Es un servicio fiable, muy rápido (solo tardan 2-3 días en hacer el trabajo) y además te envían la traducción jurada a domicilio de forma gratuita.

Para cualquier duda, ¡podéis contactar con nosotros aquí y atenderemos encantados vuestras consultas! Suerte con tus trámites 🙂